Tweedaagse live training

Video is steeds belangrijker in de communicatie met je klanten of publiek. Hoe zorg je ervoor dat jouw online video's toegankelijk zijn voor mensen met een visuele, auditieve en/of cognitieve beperking, of voor anderen die ondertiteling, audiodescriptie of een transcript nodig hebben om de boodschap te kunnen volgen? Met de ondertekening van het VN-verdrag voor de rechten van mensen met een handicap is Nederland een verplichting aangegaan om online videocontent toegankelijk aan te bieden. Dit betekent dat video’s aan de toegankelijkheidsnormen van de Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) moeten voldoen. Zo zijn alle gebruikers verzekerd van een toegankelijke boodschap, of een volwaardige kijkervaring.

Maar hoe werkt videotoegankelijkheid? Hoe voeg je ondertiteling, audiodescriptie en een transcript toe aan een video?

In de tweedaagse live training videotoegankelijkheid van Scribit.Pro kom je meer te weten over het toegankelijk maken van videocontent volgens de geldende richtlijnen van de WCAG.

Schrijf je in
Lees meer over videotoegankelijkheid

In onze tweedaagse live training videotoegankelijkheid leer je de basisbeginselen van videotoegankelijkheid. De praktische training behandelt ondertiteling voor doven en slechthorenden, audiodescriptie en transcriptie. Je leert de basisregels en richtlijnen voor het maken van een vakkundige ondertiteling, beeldbeschrijving en transcriptie. Ook het toegankelijk publiceren van video’s komt aan bod. We laten zien hoe je deze toegankelijkheidsvoorzieningen toevoegt aan video’s met behulp van de unieke en gebruiksvriendelijke editor van Scribit.Pro. Je gaat tijdens de training zelf uitgebreid aan de slag met deze software. Ook wanneer je werkt of wil werken met andere tools of software, is deze training uitermate geschikt als scholing in de principes van videotoegankelijkheid.

Na het volgen van de training videotoegankelijkheid heb jij (of hebben je werknemers) de kennis in huis om videocontent toegankelijk te maken volgens de geldende WCAG-richtlijnen.

Dag 1: de basis van ondertiteling

Tijdens de eerste cursusdag komt ondertiteling voor doven en slechthorenden aan bod. Waarin verschilt deze vorm van ondertiteling van ‘reguliere’ of ondersteunende ondertiteling? Waar moet je op letten bij het maken van ondertiteling voor doven en slechthorenden? En hoe voorzie je jouw video van een goede ondertiteling, zodat ook mensen met een auditieve beperking of gehoorverlies jouw boodschap kunnen volgen?

Dag 2: de basis van audiodescriptie en transcriptie

De tweede cursusdag staat in het teken van audiodescriptie en transcriptie. Je leert wat beeldbeschrijving inhoudt en hoe die kan worden toegevoegd aan je video, zodat de kijker met een visuele beperking kan ervaren wat er in jouw video te zien is. Maar ook anderstaligen, senioren en kijkers met hersenletsel of autisme kunnen baat hebben bij toegankelijke videocontent. Sterker nog: toegankelijkheid komt de gebruikservaring van álle kijkers ten goede. Om aan de richtlijnen van de WCAG 2.1 te voldoen, moet je videocontent ook voorzien van een transcript. In de training leren we je hoe je een transcript moet schrijven. Hiermee kunnen kijkers alle informatie die te zien en te horen is, terugvinden in een tekstbestand. We nemen je tenslotte mee in het proces van videopublicatie op YouTube, Vimeo of eigen website.


Uitdagende oefeningen met diverse, uiteenlopende video’s geven een goede indruk van het vak. Er is voldoende gelegenheid om met video’s aan de slag te gaan in de editor van Scribit.Pro, indien gewenst ook met een eigen video. Onze geroutineerde professionals voorzien je werk van constructieve feedback. Uiteraard is er voldoende ruimte voor het stellen van vragen.

Onze trainingen worden veel bezocht door werknemers van (overheids)organisaties en mediabedrijven, maar zijn ook zeer geschikt voor freelancers uit het vak van vertalen met interesse in videotoegankelijkheid.

Omdat we werken met kleine groepen om volop aandacht aan iedere cursist te kunnen schenken, is er een beperkt aantal plekken beschikbaar.

  • 8 cursisten
  • 9.00 - 17.00 uur
  • koffie/thee en lunch inbegrepen
  • inclusief cursusmateriaal

Locatie: Den Haag Centrum

Kosten: € 599,00 (excl. BTW)

De eerstvolgende training vindt plaats op 23 en 24 september.

Aan de slag als beeldbeschrijver?

Heb je interesse in een freelance job als ondertitelaar/beeldbeschrijver voor Scribit.Pro? Wij zijn altijd op zoek naar creatieve en taalvaardige professionals om ons team te versterken. Ben je bijvoorbeeld werkzaam als vertaler, ondertitelaar, tekstschrijver of schrijftolk en wil je je werkveld uitbreiden met videotoegankelijkheid? De tweedaagse live training kan dan zeker interessant voor je zijn. Maar misschien past ook de online leeromgeving goed bij je. In deze thuiscursus leer je in je eigen tempo de basisprincipes van audiodescriptie, transcriptie en ondertiteling. Twijfel je wat het beste bij jouw ambities of leerdoelen past? Je kunt altijd contact met ons opnemen voor persoonlijk advies.