The fact that blind and very visually impaired people do not watch television is a persistent prejudice. In itself there is something to be said for it, because if you watch a nice movie, series or TV program, seeing what happens plays a very important role. Many visually impaired people therefore prefer to listen to radio or podcasts, where having bad eyesight is not a disadvantage. Nevertheless, I am personally an inveterate binge watcher of various series and I regularly catch, or, given the current circumstances, a movie. And with me, plenty of others don't let their limited vision stop them from watching TV. You can watch together with someone who can see and then get an explanation of what happens if that remains unclear, you can of course fill it in with your own fantasy or you can look up what happened afterwards. But nowadays, for several years now, a new phenomenon is emerging: audio description. This addition enriches the viewing experience of blind and partially sighted people.
How does audio description work?
You may have seen it when you were watching a program on television, the announcement in advance that the program in question offers audio description for people with visual impairments. You don't have to worry about getting anything from this if you don't want or need this, because audio description users can turn this on for themselves via, for example, an app. Actually, the concept is quite simple: you watch a film or series with earphones and through those earphones a voice tells you, between the dialogues of the program, what is happening on the screen. So it's not that the descriptions go through the original spoken words and you don't miss anything. It is therefore really an art for the writers of texts for audio description to let this pass nicely between the spoken words. So they can't give too much information because there is little time for it, but it is important that viewers get the most important. Facial expressions or gestures of the actors can be described, how people look or what the environment of the scene looks like. The video below has audio description, if you want to see and hear an example of how it works.
The nice thing about audio description is that as a non-visual viewer you sometimes get extra information. For example, you get to hear the names of characters earlier to keep the story understandable. This does not happen often, because it is of course not the intention that there is spilled, but sometimes it does happen.
At home and in the cinema
Audiodescription is available in more and more places. There is a special app, Earcatch, that allows you to download audio description for a movie or series before watching it. For example, if you are going to watch the movie on a television or tablet and you have that app on your phone, you can use the microphone of your phone to let the app listen and sync with the sound of the movies or series. The app can then run the audio description just right with the sound from the other device. By putting in earplugs, others will not hear the descriptions. Many sighted people find it quite irritating to hear audio description as they get the information duplicated. In the past, the app only worked with earphones, but nowadays you can also leave them out, for example when you are alone or with other people who cannot see well. Earcatch also works great in a movie theater.
Streaming services such as Netflix and Disney+ now also offer the option of turning on audio description for many films and series. So you don't need a separate app. If audio description is available, you can find the option in the same place where you can set language and subtitles. You check the option, often it is only available in the original language of the series or movie, and watch!
Despite the fact that I still have residual vision, I also make grateful use of audio description. When I first used it, a whole new world opened up for me. That's when I realized how much I'm actually missing out and how exhausting it can be to think hard about what's happening while watching. It seemed as if my viewing experience got an extra dimension. Suddenly I got everything and I didn't have to ask my fellow viewers what was going on. I don't think I've ever been so relaxed in the cinema as I was then. The fact that I can no longer look at something without an audio description is a lie, however. On Netflix, for example, this support is often only offered in the original language of the movie or series, but if Dutch audio of this series is available, I prefer that. Not because my English is so bad, but because of my weakness for Dutch dubbing. Then when things happen that I don't get, I sometimes rewind ten seconds and switch to the original language with audio description for a short moment. A very peculiar use of the medium, I know, and I don't think many people do it that way.
Het leuke van audiodescriptie is dat je soms als non-visuele kijker extra info mee krijgt. Je krijgt bijvoorbeeld eerder de namen van personages te horen om het verhaal begrijpelijk te houden. Dit gebeurt niet vaak, want het is natuurlijk niet de bedoeling dat er gespoild wordt, maar soms komt het voor.
Thuis en in de bioscoop
Audiodescriptie is op steeds meer plaatsen beschikbaar. Er bestaat een speciale app, Earcatch, waarmee je audiodescriptie voor een film of serie kunt downloaden voor je deze gaat kijken. Als je de film bijvoorbeeld op een televisie of tablet gaat kijken en je hebt die app op je telefoon, kun je met de microfoon van je telefoon de app laten luisteren en synchroniseren met het geluid van de films of serie. De app kan de audiodescriptie dan precies goed laten lopen met het geluid van het andere apparaat. Door oordopjes in te doen horen andere de beschrijvingen niet. Veel ziende mensen vinden het behoorlijk irritant om audiodescriptie te horen, aangezien ze de informatie dubbel krijgen. Vroeger werkte de app alleen met oortjes, maar tegenwoordig kun je ze ook uit laten, bijvoorbeeld als je alleen bent of met andere mensen die het niet goed zien. Earcatch werkt ook prima in een bioscoop.
Streamingdiensten als Netflix en Disney+ bieden tegenwoordig bij veel films en series ook de mogelijkheid om audiodescriptie aan te zetten. Je hebt dan dus geen aparte app nodig. Als audiodescriptie beschikbaar is kun je de optie vinden op dezelfde plek waar je taal en ondertiteling in kunt stellen. Je vinkt de optie aan, vaak is deze alleen beschikbaar in de originele taal van de serie of film, en kijken maar!
Ondanks dat ik nog restvisus heb, maak ook ik dankbaar gebruik van audiodescriptie. Toen ik het voor het eerst gebruikte, ging er een wereld voor me open. Toen realiseerde ik me pas hoe veel ik eigenlijk mis en hoe vermoeiend het kan zijn om tijdens het kijken hardgrondig na te denken over wat er nou gebeurt. Het leek net of mijn kijkervaring een extra dimensie kreeg. Opeens kreeg ik alles mee en hoefde ik niet aan mijn medekijkers te vragen wat er gaande was. Ik heb denk ik nog nooit zo ontspannen in de bios gezeten als toen. Dat ik niet meer zonder audiodescriptie naar iets zou kunnen kijken is echter een leugen. Op Netflix bijvoorbeeld wordt deze ondersteuning vaak alleen geboden in de originele taal van de film of serie, maar als er Nederlandse audio van deze serie beschikbaar is, geef ik de voorkeur daaraan. Niet omdat mijn Engels zo slecht is, maar vanwege mijn zwak voor Nederlandse nasynchronisatie. Als er dan dingen gebeuren die ik niet mee krijg, spoel ik soms tien seconden terug en schakel ik voor een kort moment om naar de originele taal met audiodescriptie. Een zeer eigenaardig gebruik van het medium, ik weet het, en ik denk dan ook dat niet veel mensen dit op die manier doen.
De blog is gepubliceerd op 19 mei 2021 op de website van Eyeopeners en hebben wij met toestemming van de auteur mogen plaatsen.